(核稿主編:Iris.L)
妳身邊一定不乏這種朋友——總在社交媒體發布跑車或名牌包的照片,過沒幾天又發文寫下「今天坐頭等艙飛巴黎」,甚至還會假裝謙虛地說:「其實我只是個普通人啦,只是不小心訂了頭等艙而已~」沒錯,這種行為就是典型的 “flex”。
flex是什麼?炫耀自己比妳優越?
“Flex” 這個字中文翻作「彎曲」或「繃緊肌肉」,通常是在鍛煉過程中使用,例如,當妳常常看見某個人站在鏡子前,不斷展示自己的肌肉時,妳可以說“He likes to flex his six-pack.” (他很愛炫耀他的六塊腹肌。),也就是他喜歡「展示」自己的肌肉。
隨著社交媒體的興起,許多人喜歡在 Instagram 或 Facebook 上曬出高級餐廳的美食、度假的美照,或是最新買的名牌包包,於是”flex” 漸漸有了更深層次的含義,就是用來指這種愛「炫耀」或「賣弄」的行為。
flex 的 3 種用法
“flex”在英文中既可以當動詞,也能當名詞來使用。
用法 1:名詞
Her Instagram is full of vacation flexes.
(她的 Instagram 帳號裡全都是去度假的炫耀照片。)
用法 2:動詞 後方 + on + 要炫耀的對象
John flexed on us with his new sports car.
(約翰用他的新跑車向我們炫耀了一番。)
用法 3:動詞 後方 + about + 要炫耀的事物
Check out his latest post, he’s flexing about the new watch he just bought.
(去看看他最近的貼文,他在炫耀他剛買的新錶。)
當周遭的人一直無止盡地 flex,該怎麼辦?
在這個網路世代,人們習慣透過社群媒體來分享自己光鮮亮麗的一面,進而獲得自我認同,不過當這樣的行為過度發生時,往往會讓人產生反感。如果妳周遭的人一直永無止盡地 flex,有時可能會讓妳感到不舒服,甚至在無意間產生焦慮感或不安。
面對周遭愛炫耀的人,最重要的是學會不被這種行為所影響,當妳的朋友在妳面前炫耀某些東西時,不需要感到自卑或做出回應,因為每個人都有自己的生活步調,炫耀也只是一種對自己成就的過度表達,並不代表他們真的比妳優越。
筆者本人會選擇直接無視,我發現有些朋友並不是真心想炫耀,而是出於某種情感上的需求,例如尋求關注,這時我不會做出過多回應,可以點頭給個微笑就好,畢竟這只是他們表達自己的一種方式,不需要將其放大解讀。
下次,當妳身邊又有惱人的朋友開始向妳炫耀新買的名牌包,記得說聲 “No flexing allowed here!” (這裡不准炫耀!)來跟他們炫耀妳的英文!
延伸閱讀:
iLady學語言|“greenwash”是什麼?妳支持的企業正在“greenwash”嗎?揭開假環保的綠色面紗
iLady學語言|“backup friend”是什麼?不只愛情,朋友之間也可能有「備胎」!